WEDDING WEBSITE FORMAT

Bettina & Christopher

August 27, 2022

Schedule
Fri
Aug 26
2022

5:00 pm

Die Deantnerin
Bürglalmweg 25
Dienten am Hochkoenig, 5652
Austria

Get Together in Tracht

Dresscode: Dirndl & Lederhosen (not required, but encouraged!)

[English] For everyone who arrives a day early, we invite you to join us for a Get Together dinner & drinks to kick-off the wedding weekend - Austria-style. Dresscode: Dirndl & Leather breeches (not mandatory but encouraged). Inspiration here: www.dirndl.com/en/dirndl/. There will be a shuttle service provided to get to the location and to bring you back to the hotels after. 

[German] Für alle, die schon am Freitag anreisen, planen wir ein gemütliches Abendessen und Beisammensein in der Deantnerin, um die Hochzeitsfeierlichkeiten schon etwas früher zu starten. Dresscode: Dirndl & Lederhosn' (nicht notwendig aber angeregt). Wir haben einen Shuttle service gebucht, der euch zur Dientnerin bringt und euch nach den Feierlichkeiten abholt und zurueck in eure Hotels bringt. 

Shuttle plan (Friday): The shuttles will be waiting outside the hotels and leave at the below times.
Sat
Aug 27
2022

2:00 pm

Steinbockalm
Hochmais 13
Dienten am Hochkönig, 5652
Austria

Ceremony & Party

Dresscode: Sommerlich Festlich (Bringt eine Jacke, wir sind auf 1500m). Festive/Formal (Bring a jacket, we are at 5500 ft)

[English] 

Chair lift shuttle to the ceremony - We will have a shuttle service pick you up from your hotel and bring you to 'Hochmaisbahn' (Name of the chair lift). The hotel reception will know the shuttle schedule - you can also find the shuttle schedule on the website (just scroll down a bit). 'Hochmaisbahn' is going to bring you directly to Steinbockalm where the ceremony is taking place. You should be getting a 'Hochkönigcard' from your hotel - the lift ticket is included and already covered but you have to bring the 'Hochkönigcard' with you to the lift. Here's the exact location of the chairlift: www.shorturl.at/rKQZ4. We have organized a shuttle service that is going to bring you back to your hotels after the wedding. Please don't come by car - there's not enough parking. 

-) Around 1:30pm: Lift shuttle to Steinbockalm 

-) 2:30pm: Ceremony at Steinbockalm chapel

-) 3pm: Reception on the terrace of Steinbockalm

-) 6:30pm: Dinner at Steinbockalm                           

-) 9pm: Happy hour & Live music

-) Midnight: Snack & DJ until 3am 


[German]

Zur Trauung mit dem Sessellift - Ihr werdet von einem Shuttle Service direkt von eurem Hotel abgeholt und zur Hochmaisbahn gebracht. Die genauen Shuttlezeiten erfaehrt ihr an eurer Hotelrezeption - sie sind auch auf der Website weiter unten angefuehrt. Die Hochmaisbahn bring euch direkt zur Steinbockalm. Ihr bekommt von eurem Hotel eine 'Hochkönigcard' - darin ist die Liftgebühr bereits enthalten. Die Hochkönigcard bitte mitnehmen zur Liftstation! Hier die genaue Location vom Sessellift: www.shorturl.at/pquB4 . Wir haben einen Shuttle service organisiert, der euch nach der Hochzeit zurueck in eure Hotels bringt. Bitte nicht mit dem Auto kommen, da nicht genuegend Parkplaetze vorhanden sind. 

-) Gegen 13:30: Liftshuttle hoch zur Steinbockalm 

-) 14:30: Zeremonie bei der Steinbockalm Kapelle

-) 15:00: Empfang auf der Dachterrasse

-) 18:30: Abendessen auf der Steinbockalm

-) 21:00: Happy hour & Live Musik

-) Midnight: Mitternachtssnack & Party bis 3 Uhr morgens


Shuttle plan Saturday: The shuttles will be waiting outside your hotels and leave at the bellow times.
Don't forget your Hochkönigcard. This enables you to ride the chair lift for free (Otherwise it's 70 EUR per person!).
Sun
Aug 28
2022

10:30 am

Übergossene Alm Resort
Sonnberg 23
Dienten am Hochkönig, 5652
Austria

Sunday Brunch/Lunch

[English] Rise and shine! Come join us for a post wedding brunch celebrating the newlyweds Bettina & Christopher at 'Uebergossene Alm'. There's no shuttle service on Sunday - please come by car. 

[German] Rise and shine! Wir laden euch zu einem Hochzeitsbrunch in der Uebergossenen Alm ein. Fuer Sonntag haben wir keinen Shuttle Service gebucht - bitte kommt mit dem Auto. 

Please share your photos with us!
COVID, Travel & Hotels
COVID safety

Protecting those we love

[English] We love you guys! Because each of you are precious to us we respectfully require proof of full vaccination or a negative PCR test results (taken in the last 72 hours) upon arrival. To ensure we are in compliance with regulations, an attendant will check each guest in upon arrival.

[German] Eure Gesundheit ist uns sehr wichtig! Deshalb bitten wir alle Gäste einen Impfnachweis oder ein negatives PCR Test Ergebnis (nicht älter as 72 Stunden) bei der Ankunft vorzuweisen. Um sicherzustellen, dass wir die Vorschriften einhalten, wird dies bei der Ankunft geprüft. 

Flying to Austria

Munich Airport or Vienna International Airport

[English] We recommend either flying into Munich Airport (MUC) or Vienna International Airport (VIE). It's about a 2.5 hour drive from Munich and a 4 hour drive from Vienna. 

[German] Falls ihr mit dem Flugzeug anreist, empfehlen wir entweder nach München oder Wien zu fliegen. Von München ist es eine 2.5 stündige Autofahrt, von Wien fährt man ca 4 Stunden. 

Moving Around

By car

[English] We highly recommend you rent a car to move around - either at the Vienna Airport or Munich Airport (depending where you fly in from). No Uber/Lyft/MyTaxi will be available and public transport is limited. There will be a shuttle service provided on Friday for the Get Together and for Saturday after the Party at Steinbockalm. 

[German] Wir empfehlen allen Gästen, die kein eigenes Auto haben, sich ein Mietauto zu nehmen. In Dienten gibt es kein Uber/Lyft/Mytaxi und Öffentliche Verkehrsmittel sind nur limitiert verfügbar. Für Freitag und Samstag stellen wir einen Shuttle Service zur Verfügung. 

Moving around

By train

[English] While Europe is known for great public transit / trains, Dienten am Hochkönig is a smaller town and there is no direct train connection from the Munich airport or Vienna airport. We would definitely recommend renting a car to get from the airport to Dienten, however if you still decide to take the train, here are two options: (1) From Munich Airport: It will take you about 3 hours and 50min and cost around €60 per person. You will need to take 3 different trains and a bus. (2) From Vienna Airport: It will take you about 6 hours and cost around €70. You will need to take a combination of trains and buses. 

[German] Es gibt keine direkte Zugverbindung von Flughafen München oder vom Flughafen Wien nach Dienten am Hochkönig. Wir würden auf jeden Fall empfehlen, ein Auto zu mieten. Falls ihr euch dennoch für den Zug entscheiden, gibt es zwei Möglichkeiten: (1) Vom Flughafen München dauert die Fahrt etwa 3 Stunden und 50 Minuten und kostet etwa € 60 pro Person. Ihr müsst 3 verschiedene Züge und einen Bus nehmen. (2) Vom Flughafen Wien dauert die Fahrt ca. 6 Stunden und kostet ca. 70 €. Auch hier müsst ihr eine Kombination aus Zügen und Bussen nehmen.

Accommodations

Übergossene Alm Resort

[English] We got in touch with several hotels and made a list of places that we think you'd enjoy based on location and proximity to best areas to visit and our wedding meeting points. The wedding party is staying at 'Übergossene Alm Resort'. We have a room contingent reserved - when you make a reservation, please call them and mention that you are with the wedding party of 'Bettina & Christopher'. We negotiated special rates - the price per person per night is €162 which includes breakfast, snacks and dinner. 

[German] Wir haben eine Liste aus mehreren Hotels in der Nähe für euch zusammengestellt. Das Brautpaar & Familien werden in der Übergossenen Alm unterkommen. Wir haben für euch ein Kontingent reserviert, falls ihr gerne im selben Hotel unterkommen möchtet. Bei der Reservierung sagt einfach dazu, dass ihr zur 'Hochzeitsgesellschaft von Chris & Bettina' gehört. Wir haben einen speziellen Preis mit dem Hotel verhandelt. Der Preis pro Person beträgt €162 pro Nacht - Frühstück, Nachmittagssnack und Abendessen sind inkludiert. 

Hotel Mittererwirt

[English] We have 5 rooms reserved at Mittererwirt - first come first serve principle. When you make a reservation just mention that you are with the wedding party of 'Bettina & Christopher'. The price per person is about €100. 

[German] Wir haben 5 Doppelzimmer beim Mittererwirt reserviert - wer zuerst kommt, mahlt zuerst! Bei der Reservierung sagt einfach dazu, dass ihr zur 'Hochzeitsgesellschaft von Chris & Bettina' gehört. Der Preis pro Person und pro Nacht beträgt €100. 

Hotel Urslauerhof

[English] We have 5 rooms reserved at Urslauerhof - first come first serve principle. When you make a reservation just mention that you are with the wedding party of 'Bettina & Christopher'. The price per person per night is about €120. 

[German] Wir haben 5 Doppelzimmer im Urslauerhof reserviert - wer zuerst kommt, mahlt zuerst! Bei der Reservierung sagt einfach dazu, dass ihr zur 'Hochzeitsgesellschaft von Chris & Bettina' gehört. Der Preis pro Person und pro Nacht beträgt €120.

Additional hotel recommendations / Weitere Hotelvorschläge

Aparthotel Almhof: https://almhof.cc/index.php (starting 150 EUR p.p.) 

Hotel Salzburgerhof: https://www.salzburger-hof.at/ (starting 97 EUR p.p.) 

Vital-Hotel Post: https://www.vitalhotelpost.at/de (starting 96 EUR p.p.) 


Things To Do
Vienna, Austria

[English] There are so many things to do in Vienna! We put together a 2 day plan of things to do: https://docs.google.com/document/d/1YajRWV4KJf1zCs-YbnUnbOwfyjWaKygxImjoFksMgPs/edit

[German] Es gibt so viel zu sehen in Wien! Wir haben eine Liste unserer Highlights hier zusammengetragen: docs.google.com/document/d/1YajRWV4KJf1zCs-YbnUnbOwfyjWaKygxImjoFksMgPs/edit

Hallstatt, Austria

[English] Hallstatt is a fairytale Austrian village. We recommend spending one day in Hallstatt. While it won’t take you more than an hour to walk briskly from one end to the other, you’d want to take your time taking in the photogenic houses, checking out the souvenir shops, indulge in Austria's cuisine and strolling along the lively boardwalk.

[German]  Das schönste Dorf in ganz Österreich. Wir empfehlen euch, einen ganzen Tag in Hallstatt einzuplanen - hier könnt ihr frische Bergluft schnuppern, durch die wunderschöne Altstadt spazieren und dabei jahrhundertealte Bauten bewundern. 

Dachstein Glacier & Giant Ice Cave

[English] Take the cable car up to the Dachstein Glacier and explore the 5fingers platform. This is probably the most spectacular viewing platform in the Alps. On the way down, make sure to visit the giant ice cave (reservation needed!). The guided cave tour will whisk you away into the fantastic under world of the Dachstein.

[German] Wir empfehlen euch mit der Seilbahn auf den Dachstein zu fahren und euch die spektakuläre '5Fingers' Aussichtsplattform anzusehen. Außerdem legen wir euch ans Herz, einen Abstecher in die Dachstein Rieseneishöhle zu machen - Tickets für die Höhlenführung könnt ihr direkt auf der Website kaufen. 

Hiking the Gosau Lakes

[English] Just as the picturesque views draw visitors to the lakeside town of Hallstatt, the spectacular vista of the Dachstein Glacier rising behind the mountain lake helps to solidify Gosau as one of the top travel destinations in the Salzkammergut. There are great hikes for beginners as well as for advanced mountaineers! 

[German] Der atemberaubende Blick über den kleinen Bergsee zum imposanten Dachsteingletscher gehört neben der malerischen Ansicht des Seeortes Hallstatt zu den Top-Ausflugszielen bei einem Urlaub im Salzkammergut. Hier gibt es sehr schöne Wanderwege - für bequeme und fortgeschrittene Wandersleut'. 

Saltmine adventures

[English] Salzwelten, Hallstatt’s UNESCO-recognized salt mines, date to prehistoric times, possibly even to 4000 B.C. Visitors can take a guided tour of the mine, accessible by cable car. Once you arrive, you’ll explore the way a traditional miner would—donning a jumpsuit and using wooden slides to access different levels.

[German] Erlebe einen unvergesslichen Ausflug in die Tiefen des ältesten Salzbergwerks der Welt und in den Himmel über Hallstatt. 

The Epic bikepark Leogang

[English] The Epic Bikepark Leogang is one of the most renowned bike parks in Europe. In 2020, the Riders Playground, a 10,000 m² practice area, was expanded with numerous new attractions. The Hot Shots fired by GoPro was converted into a massive jumpline and the 5,000 m² asphalt World Champs Pumptrack with jump and dirtline has become an actual "get together" venue with a real fun factor.

[German] Der Epic Bikepark Leogang gehört zu den renommiertesten Bikeparks in Europa. 2020 ist der Riders Playground, ein 10.000 m² großes Übungsareal, mit zahlreichen neuen Attraktionen erweitert worden, der Hot Shots fired by GoPro wurde zu einer massiven Jumpline umgebaut und der 5.000 m² große asphaltierte World Champs Pumptrack mit Jump- und Dirtline ist ein richtiger "get together” Ort mit Spaßfaktor geworden.

Gifts
Your presence is our present / Eure Anwesenheit ist unser größtes Geschenk

[English] Your presence is truly our biggest present but if you would like to contribute to our honeymoon fund, you can do so via the Honeyfund link below (It’s safe, secure, and easy.) We can't wait to see you on our big day!

[German] Eure Anwesenheit ist unser größtes Geschenk. Falls ihr euch trotzdem an unserem Honeymoon fund beteiligen wollt, könnt ihr das ganz einfach über den unten angeführten Link machen. Wir freuen uns so sehr, diesen besonderen Tag mit euch zu teilen!